Some traditional NY Tours

·       Manhattan: Downtown Manhattan, Uptown Manhattan, Harlem+Gospel, Midtown Manhattan, Soho, Village, Old New York, New New York, New York by night, etc etc etc.

·       Half day (8 or 4 hours) NYC tours: Brooklyn, Bronx, and Queens, Staten Island and Brooklyn, Just Brooklyn, Brooklyn Heights, Italian Bronx and multi-cultural Queens.

·       Special NY Tours: Lost Broadway Theater, Lower East Side: Churches and Immigration, Sex and the City tour, Literary NY, Ciak si Gira in NY!, Bronx Zoo and Botanical Garden, Children New York. (See Special NY Tours)

·       Meet and Greet (from and to the airport).

·       Tour organization: hotel, restaurants, cruises, day-trips, museums, attractions, theater and so on.

·       City-Tour outside NY: Philadelphia, Hoboken, Montclair (NJ), Washington DC, Boston, Chicago, San Francisco.

·       On the Road Tours: Corning Museum of Glass + Buffalo + Niagara Fall’s + Toronto + Amish County + Washington + Old Town Alexandria + Georgetown + Philadelphia.

Vedi NY con occhi nuovi…

Ovvero la lista dei tour che vorresti e che finalmente puoi fare! Ogni tour puo’ essere di 4 o 8 ore, alcuni solo di giorno e altri anche di sera. PER INFORMAZIONI info@kitheater.com.

Nuovissimo! Un giorno da Newyorkesi. Volete provare a vivere a NY, anche se solo per un giorno? In 8 ore, vivrete quello che molti newyorkesi fanno quotidianamente: il caffe’, la palestra, lo shopping, la spesa… o forse no o forse altro… provare per vivere la citta’ dei nostri sogni! Il tour potra’ essere confezionato a seconda delle preferenze del cliente.

Una giornata fra DUMBO e Brooklyn Heights: passeggiata nei due quartieri di Brooklyn con visite alla Brooklyn Historical Society, ad alcuni studi e alcune gallerie di DUMBO. DUMBO è il nuovo quartiere degli artisti, non esattamente quelli squattrinati, ma quelli già affermati, fra cui registi di teatro come Bob Wilson, pittori, scultori, gioiellieri. A DUMBO ci sono importanti gallerie e si respira davvero un’aria di vera arte. Brooklyn Heights è un quartiere nato a fine 800 per I ricchi mercanti di Manhattan che volevano vivere lontani dal lavoro. Il quartiere è formato da casette basse e palazzi, tutti d’epoca. Gli stili sono tanti e misti e l’odore che si respira è quello della Old New York.

Williambsurg e Bushwitch: dove vanno i giovani talenti. Due quartieri giovani di Brooklyn. Willimabsurg da quartiere italiano si è trasformato nel posto giovanile di tendenza, Bushwitch sta emergendo adesso come il posto degli emergenti.  Un po’ di storia e tanta creatività hanno trasformato questi luoghi in posti da vedere assolutamente per le ultimissime tendenze.

Giro del mondo in cinque quartieri (o forse sei). Il Queens è stato per molti decenni la zona dei cimiteri e dei dormitori. Interi paesi si trasferivano a NY e andavano tutti a vivere in una certa parte dell’America. Nel Queens, pare si siano trasferite nazioni intere. Abbiamo, infatti, Jakson Heights (India), Korean Town (Corea e Giappone), Astoria (Greca) e così via.

NUOVISSIMO! NY attraverso il Cinema: NY è una delle protagoniste indiscusse del cinema di tutti i tempi. Questa volta però a NY i protagonisti sarete voi; non solo visiterete i siti di famosi film, ma sarete anche invitati a girare di nuovo le scene che sono state realizzate nei vari posti del tour… alla fine, vi porterete a casa un film fatto solo da voi!

NUOVISSIMO! Gangster tour: NY è una città dove la Mafia è nata, cresciuta e ha mietuto vittime illustri. In questo giro vedrete I luoghi famosi della NY del proibizionismo e dei Mobster quali Lucky Luciano,  Joe Masseria e tanti altri.

NUOVISSIMO! La strada dei teatri Off Off: Broadway, detta anche la Great White Way per le sue luci, è conosciuta in tutto il mondo… ma quanti conoscono quei tanti teatrini, dove si sono formati Woody Allen, Pinter, Shepard e tanti altri? Un giro nel Village vi porterà indietro negli anni e vi farà scoprire luoghi che sanno di illustre passato.

Sex and the City tour: per gli amanti della serie più famosa di NY, un tour che svelerà segreti dietro le quinte e vi farà entrare nel mondo delle quattro indimenticabili amiche. Sono inclusi luoghi del film Sex and the City.

Tour in Bicicletta: un ottimo modo per vedere Manhattan in lungo e in largo, costeggiando il fiume e attraversando paesaggi poco frequentati dai turisti.

Christmas Eve Caroling - New York

Washington Square Christmas

24 Dicembre ore 17/5pm

Descrizione: Accade in Washington Square Park. Da almeno 80 anni. Il pomeriggio della vigilia, la gente del Village si riunisce sotto l’arco vicino all’albero a intonare canzoni natalizie. Quest’anno il Robert Susman Brass Quartet portera’ la musica, mentre i libri con le parole delle canzoni saranno gentilmente offerti dall’associazione di Washington Square.

Description: For over 80 years the Greenwich Village community has gathered under the Washington Arch and holiday tree on Christmas Eve for an evening of caroling.  The Robert Susman Brass Quartet will accompany this years festivities and songbooks will be provided by the Washington Square Association.  Don’t miss this wonderful neighborhood event and be sure to bring your friends, neighbors and family.  The Washington Square Christmas Tree is sponsored by the Washington Square Association.

American Christmas Card: 1900-1906 - New York

American Christmas Card

Fino al 31 dicembre 2011
The Main Gallery &Focus Gallery (18 West 86th Street, between Central Park West and Columbus Avenue, New York City).
Tel: 212 501 3023
E-mail:  gallery@bgc.bard.edu

Descrizione: Fra le luci e gli addobbi bellissimi di New York, trova spazio anche questa deliziosa mostra sulle cartoline natalizie del secolo scorso. Nata dal lavoro degli studenti del Bard Graduate Center, la mostra fa fare un salto indietro nel tempo, quando le carte natalizie di auguri avevano una grande importanza. Se vi capita, e’ una mostra piccola e facile da seguire e molto in tema! Al primo piano del museo, potete visitare anche la mostra dedicata alla storia del cappello e poi, visto che siete proprio a due passi, potete fare un giro e magari una bella pattinata a Central Park!

Description:  From September 21 to December 31, 2011, the Bard Graduate Center: Decorative Arts, Design History, Material Culture (BGC) presents American Christmas Cards, 1900–1960 in our Focus Gallery. The exhibition has been organized by Kenneth L. Ames, member of the BGC faculty, working in collaboration with graduate students. This is the first exhibition to study the images on American Christmas cards of the twentieth century, and it serves as an introduction to a large artifactual and aesthetic field that until now has been largely unexplored.

Hours: Tuesday - Sunday: 11 am to 5 pm
Thursday: 11 am to 8 pm

Cost
$7 General admission
$5 Seniors (65 and older) and students (with valid ID)
Free admission Thursday evenings, 5:00 pm - 8:00 pm

Bus: M86 cross-town, M10 on Central Park West, M7 or M11 on Columbus Avenue
Subway: B or C train to the 86th Street station or the 1 train to Broadway followed by a short walk 3 blocks east.

 

James X - 45 Bleecker Theatre

James X

James X scritto e interpretato  da Gerard Mannix Flynn
Diretto da Gabriel Byrne
45 Bleecker Theatre (45 Bleecker)
Fino al 18 dicembre 2011
Tickets: Cultureproject.org o tel. 866-811 4111

Descrizione: un monologo lungo 90 minuti. Un uomo aspetta di entrare a deporre davanti alla commissione sugli abusi ai minori. L’attesa e’ lunga e lui racconta la sua storia al pubblico… si parte da quando e’ stato concepito e si arriva all’eta’ adulta. Con il suo spiccato accento irlandese ci affascina, ci rapisce, ci fa ridere, ci confonde… e ci si chiede come mai e’ li’ e come mai ogni tanto gli si pigliano dei maledetti mal di pancia, interni, profondi. “Cosa devo fare per superare questi dolori?” chiede dopo il lungo racconto l’uomo alla sua psicologa. “Dire la verita’” risponde lei. E la verita’ viene fuori: violenze, abusi, maltrattamenti, abusi, abusi, abusi, perpetrati da frati, da preti, da compagni di cella. Ecco la verita’. Il testo e’ basato su una storia vera, quella dell’attore, di Flynn, che finalmente la racconta al pubblico. Testo e recitazioni incredibili.

Description: An Irish government tribunal of inquiry into institutions responsible for cruel and inhumane treatment of children is in session. In the foyer, James X, one of those children, now a man anxiously prepares to offer the testimony which he hopes will unshackle him from the past. As he waits, James is confronted with the fact that the tribunal he is about to go before is part of the very same system that made prisoners of children like him and sighting this truth prompts him to tell the story that will really, finally set him free. In the last decade, the Catholic Church and State institutions in Ireland and throughout the world have been the center of an emerging secret history. That history involves the sexual abuse and torment of tens of thousands of vulnerable children. This is the human story of one of those children who is trying to emerge from a place of darkness into the light—a light in which the human spirit is allowed to triumph into its full magnificence. From cultureproject.org

Lovely Day - Ristorante Asiatico - New York

Lovely Day Interno

Lovely day, 196 Elizabeth Street, NYC 10012
Tel. 212-926 3310

Descrizione:  Da fuori non sembra certo un ristorantino pan-asiatico, eppure il menu e’ tutto di ispirazione Thai e Giapponese (proprio come il proprietario). Ci dicono che solo il Brunch e’ all’americana. Prezzi molto modesti, cibo ottimo (almeno quello provato), atmosfera molto rilassata e una buona lista vini, birra e sake’.

Description: A cute little place that doesn’t look pan-asian from the outside. The menu is Thai-Japanese based, and on Sunday for brunch becomes American. The food we tried was good, the prices are very modest, the atmosphere is cool-relaxed and the restaurant offers a good wine-beer-sake’ list.

Solo American Express! 

Happy days: new b&b in the name of theater

giorni_felici_sala_photo_roberta_rossi_piccola.jpg

Two sleeping room eclecticly furnished, open for travelers and actors on the roman scene; the wide common room for breakfast and a whole library dedicated to theater are also available for meetings and round tables. Presently only advices on the best runs are given, but the long-term program is to offer mini ‘room-plays’ within the common space itself, a quite fashionable theatrical way in these days of cuts and crisis. Giorni felici (Happy Days) is located in Piazza Bologna, in the area of the first Rome University La Sapienza, close both to Termini and Tiburtina Train Stations and well connected to the center through Metro, trams and buses. It is also walking distance from beautiful unknown roman pearls as the fascinating Villa Torlonia Park, the lively neighbour of San Lorenzo and the monumental Verano graveyard.

How to get there:

from Leonardo da Vinci Airport, Fiumicino: Leonardo Express to Termini Station (32 min – 14 euro) OR Regional train to Tiburtina Station (48 min – 8 euro)

from Campino Airport: shuttle to Termini Station

from Termini Station: bus n. 310 (6 stops) OR Metro B-line (3 stops)

from Tiburtina Station: bus n. 490, 491, 495 (4 stops) OR 16 min walking

8 min walking distance from Metro B (Policlinico stop), 5 min from main tram and bus stop

 

Due le camere da letto, arredate in stile eclettico, a disposizione di viaggiatori e teatranti in scena a Roma; una grande sala comune per la colazione e tanto di biblioteca Ubu-teatrale per riunioni e tavole rotonde. Per il momento vengono offerti suggerimenti sul meglio del teatro in scena, ma il progetto a lungo termine prevede addirittura di ospitare fisicamente spettacoli di “teatro d’appartamento”, un genere minimale che sta tornando in voga in questo periodo di crisi e di tagli. Giorni felici è situato nel quartiere universitario di piazza Bologna, vicino alle stazioni ferroviarie di Tiburtina e Termini e ben collegato grazie a metropolitana, tram e numerosi autobus. Sono inoltre raggiungibili a piedi alcune perle romane meno note, come il sorprendente parco di Villa Torlonia, il vivace quartiere di San Lorenzo e il cimitero monumentale del Verano.

Come raggiungerlo:

dall’aeroporto Leonardo da Vinci di Fiumicino: Leonardo Express fino alla stazione Termini (32 minuti – 14 euro) oppure treno regionale fino alla stazione Tiburtina (48 minuti – 8 euro)

dall’aeroporto di Ciampino: autobus navetta fino alla Stazione Termini

dalla stazione Termini: autobus n. 310 (6 fermate) oppure Metro linea B (3 fermate)

dalla stazione Tiburtina: autobus n. 490, 491, 495 (4 fermate) oppure 16 minuti a piedi

8 minuti a piedi dalla Metro B (fermata Policlinico), 5 minuti dalle fermate di tram e autobus

 

Giorni felici B&B

Viale Ippocrate 116

Tel/Ph (+39) 335.8384927

Email  info@bbgiornifelici.it

Web  www.bbgiornifelici.it

Steve McCurry

Steve McCurry

From December 3, 2011 till April 29, 2012 at the MACRO Testaccio – La Pelanda

About 200 pictures from one of the greatest photographer of our times in the personal exhibit ofthe American Steve McCurry, several times World Press Photo Awards winner and reference of many young followers. His pictures, mostly snapshots, are characterized by his rare capability of catching strongly emotional sights and situations – due to the even rarer astonishment and participation to somebody else’s life that he still keeps alive, after so many shooting’s years all over the world. Subjects are choosen according to his feelings only, as “there are no rules: I shoot what strakes me, and the picture is a reflection of my sensation”. Many images in the exhibit, curated by architect Fabio Novembre and held in the peculiar space of La Pelanda, have been selected among the huge archive built during over forty years of professional photography. Pictures are collocated along a path that deals mostly with sensations: chromatic combination, theme affinity or gestures reiteration. As a result, a fascinating and sometimes terrible story, whose main character is the whole humanity - synthesized in every single face’s portrait.

Dal 3 dicembre 2011 al 29 aprile  2012 al MACRO Testaccio - La Pelanda

Personale del fotografo americano Steve McCurry: circa 200 opere di uno dei più grandi maestri della fotografia del nostro secolo, premiato diverse volte con il World Press Photo Awards e punto di riferimento di un vasto pubblico di giovani. La sua fotografia, soprattutto istantanee, è caratterizzata dalla rara abilità di cogliere sguardi e situazioni dalla forte carica emotiva, dovuta all’ancor più rara capacità di stupirsi e partecipare alle vite altrui, conservata intatta dopo tanti anni di scatti in tutto il mondo. I soggetti sono scelti con l’unica logica del sentimento, poiché “non ci sono regole: fotografo ciò che mi colpisce, e la foto è un riflesso delle mie sensazioni”. Le numerose immagini della mostra, curata dall’architetto Fabio Novembre ed allestita nel particolare spazio della Pelanda, sono scelte nell’enorme archivio formato negli oltre quarant’anni di professione e organizzate lungo un percorso che segue le sensazioni: accostamenti cromatici, affinità tematica o ricorrenza di gesti. Il risultato è un affascinante e a tratti terribile storia che ha come protagonista l’umanità intera - sintetizzata nel ritratto di ogni singolo volto.

www.macro.roma.museum/

Caffé Propaganda

Caffé Propaganda ph Viviana Berti

Since November 2011 in Rome a fancy new bistrot has opened the doors in the heart of Rome; Paris atmosphere, great style ambiance, informal at the same time, offering light meals, high cuisine by roman chef Angelo Dandini and the tempting pastry of Stéphane Betmond. Elegant rooms, high ceilings supported by ancient columns, old crystal chandeliers and four wide windows facing the Coloseum, to satisfy clients from noon to 1am: aperitif at the bar, salad, pastry or gourmand menu inspired by traditional regional cuisine. Only superlative food and drink at the Cafè Propaganda, whose name tells in fact the will to spread healthy food related to the territory. In the glass, wines from small vineyards, following natural and biologic lines. Relaxing music by dj Giancarlino, known for having signed the soundtracks of the most famous bars in the city (Goa, Ketumbar and Magik Bar).

Medium price, 35/40 € - Open all days from noon to 1am. Sunday: from noon family brunch – closed in the evening

 

Da novembre proprio nel cuore di Roma c’è un nuovo bistrot dall’atmosfera parigina, di grande stile ma informale: pranzi leggeri, piatti di alta cucina dallo chef romano Arcangelo Dandini e golosità del pasticcere Stéphane Betmond. Belle sale con alti soffitti a volta sorretti da antiche colonne, lampadari d’epoca a gocce di vetro e quattro grandi vetrate con scorcio sul Colosseo, per soddisfare il palato da mezzogiorno all’una di notte: aperitivo al banco, insalata, sosta in pasticceria o menù gourmand ispirato a specialità regionali. Solo cibi e bevande di altissima qualità al Caffè Propaganda, il cui nome dichiara l’intenzione appunto di “propagandare” un tipo di alimentazione sana e legata al territorio. Nel bicchiere, le vendemmie delle piccole cantine che seguono la filosofia dei vini naturali e biologici. Il rilassante sottofondo musicale propone le selezioni del noto dj Giancarlino, che ha firmato le colonne sonore dei più celebri locali della capitale (Goa, Ketumbar e Magick Bar).

Prezzo medio, 35/40 € - Aperto tutti giorni dalle 12,00 alle 01,00. Domenica: dalle ore 12,00 family brunch - chiuso la sera

 

Via Claudia, 15 - ph 06.94534255 - www.caffepropaganda.it

 

 

NapoleTango and Milonga at the Teatro Eliseo - Roma

NApoletango

14 ottobre - 14 novembre 2010, Roma, Teatro Eliseo,

TEATRO ELISEO

Via Nazionale 183

www.teatroeliseo.it
www.napoletango.com

Description: Tonight October 23, 2010, in occasion of the performance Napoletango, the audience would be invited to dance Milonga and Tango after the show.  The dancing session will take place on the stage of Teatro Eliseo and will go on until 2 am!

Napoletango is the story of a family, known in Napoli for their love for Tango. The rest you’ll see it at the theatre!

 

Descrizione: Napoletango prosegue quel percorso teatrale intrapreso dal regista Giancarlo Sepe ormai da molti anni: fondere insieme l’immagine e la musica, trasportandole in quel grande contenitore che è il teatro. Napoletango è la storia di una famiglia. La chiassosa, circense e molto numerosa famiglia Incoronato, conosciuta a Napoli per la sua speciale arte e passione per il tango. La famiglia, fornita di nessuna cultura e di nessuna bellezza, ha fatto di sè un numero da circo; essa si avvicenda nelle locande di terz’ordine per raccontarsi attraverso esibizioni canore coreografate in maniera approssimativa, sgraziata, ma sanguigna. Saranno però finalmente ingaggiati per un vero spettacolo, in un vero teatro. Il pubblico solamente saprà come andrà a finire. Per lo spettacolo saranno scelti tramite un’accurata selezione ed un laboratorio teatrale di quattro settimane quindici professionisti tra attori, attrici, ballerini, musicisti e acrobati che faranno parte del cast.

Tango burlesque

sabato 23 ottobre 2010 - ore 22.45 > 2.00
in collaborazione con Associazione Culturale Riachuelo

con il biglietto della milonga sconto fino al 25%
per assistere a Napoletango dal martedì al venerdì

MILONGA SUL PALCOSCENICO
LEZIONE DI TANGO (Primi passi) nel foyer
La serata sarà caratterizzata da eventi performativi ispirati al genere queer, burlesque e non solo. La Musicalizzazione sarà affidata a famosi musicalizadores che riprodurranno musiche di Tango Viejo y Tango Nuevo.